skip to Main Content

juridisk oversættelse

Vi behersker den korrekte terminologi inden for branchen til perfektion.

Oversættelse af juridiske tekster bør overlades til professionelle oversættere med den nødvendige juridiske baggrund, som har studeret jura og som har flere års erfaring inden for dette område, og som derfor perfekt behersker den rette terminologi og har kendskab til gældende standarder og diverse bestemmelser.

eTranslate’s juridiske oversættere har alle mange års erfaring i at oversætte juridiske dokumenter, og de oversætter til deres modersmål for at sikre præcision og overholdelse af dit originale dokument. De er selvfølgelig underlagt tavshedspligt.

Vores oversættere er specialister inden for det retslige og kontraktmæssige målsprog, således at de formår at oversætte dokumenter på et højt sprogligt og juridisk niveau.

Nuancerne i hvert lands love er vigtige, og hvert ord skal have sin plads uden at ændre mening.

Vores juridiske oversættere oversætter kun til målsprog, som er deres modersmål. De er kandidater og eksperter i jura i det pågældende land og samarbejder med juridiske eksperter.

Juridiske oversættelser omfatter oversættelser af kontrakter, vilkår og betingelser, domsafsigelser, bestillinger og ordrebekræftelser, vedtægter, beføjelser og fuldmagter, reklamationer, tolddokumenter ved eksport/import, certifikater, købsaftaler, patenter og meget mere.

Røde Kors Logo
Rambøll Logo
MTHøjgaard Logo
ABB Logo
Nokia Logo
Hempel Logo
Tryg Forsikring Logo

FAKTA

0
Års erfaring
+0
Oversættere
0%
Tilfredshed
0min
Gns. svartid
Back To Top