skip to Main Content
Professionel oversættelse til mere end 80 sprog.

Bekræftede oversættelser til dine behov

Er du på udkig efter en translatør med de rette kvalifikationer og specialer? Hos eTranslate har vi over 28 års erfaring med oversættelser inden for alle brancher. Har du brug for en kompetent oversætter, der kan sørge for, at din oversættelse kan blive bekræftet og legaliseret, er du landet det rigtige sted.
Hurtig levering
Kvalitetsgaranti
98% tilfredshed
28 års erfaring

Hvad er en bekræftet og legaliseret oversættelse?

Translatørernes statsautorisation er afskaffet pr. 1. januar 2016 og erstattet af en ny ordning, hvilket bl.a. betyder, at alle og enhver nu kan kalde sig translatør. Kunden bør have sikkerhed for, at ens dokument er oversat af en akademisk uddannet tolk og translatør med speciale inden for det område, kunden har brug for. Et dokument, der er oversat af en translatør uden de formelle kompetencer, har ingen retsgyldighed.

Pr. 3. juli 2017 er der kommet en ny legaliseringsprocedure. Fra denne dato vil alle oversættelser kunne påtegnes af Dansk Erhverv/Dansk Industri eller af en notar ved byretten, som kan bekræfte identiteten af den person, der har underskrevet oversættelsen. De tager ikke stilling til oversættelsens indhold eller kvalitet, men bekræfter udelukkende translatørens identitet, fx ved at se, om translatøren er medlem af Translatørforeningen eller Danske Translatører. Begge foreninger optager kun medlemmer, der har gennemgået en relevant akademisk uddannelse. De fleste translatører bærer titlen ”cand.ling.merc.”, men andre titler kan også forekomme. Et medlemskab i én af foreningerne er altså en garanti for kvalitet.

Translatørforeningen og Danske Translatører har begge en medlemsfortegnelse, som Dansk Erhverv/Dansk Industri, notarer og andre myndigheder har adgang til. Når Dansk Erhverv/Dansk Industri eller en notar har påtegnet dokumentet, sender de det tilbage til translatøren eller direkte til kunden.

Derefter kan Udenrigsministeriet legalisere det oversatte dokument ved at Apostille-stemple det. Nu kan kunden bruge det legaliserede dokument i Danmark og/eller i udlandet. Langt de fleste lande verden over godkender en sådan legalisering.

Tolke- og oversættelsesområdet er i dag uensartet og under forandring. eTranslate sørger altid for, at din tekst oversættes af en velkvalificeret translatør med de rette kompetencer og specialer. Vi går aldrig på kompromis med kvalitet.

Hvilke typer oversættelse udfører vi?

eTranslate samarbejder med et bredt netværk af velkvalificerede translatører, hvis oversættelser kan opnå en bekræftelse og en legalisering.

Autoriserede oversættelser omfatter bl.a.:

  • Dåbsattester og navneattester.
  • Vielsesattester, skilsmissebevillinger og afgørelser om underholdsbidrag.
  • Domsafsigelser og andre juridiske afgørelser og dokumenter.
  • Kontrakter af enhver art, fx arbejdskontrakter, lejekontrakter, salgs- og leveringsbetingelser.
  • Ungdomsuddannelser af forskellig art såsom studentereksamen, HF-eksamen, HHX og HTX.
  • Korte og mellemlange videregående uddannelser, fx til sosu-assistent, lærlinge- og svendebreve.
  • Bachelor- og kandidateksaminer fra danske/nordiske universiteter og andre højere læreanstalter
  • Straffeattester og kørekort.
  • Turistbrochurer og andet informationsmateriale.

… og meget mere.

Kontakt os og få et uforpligtende tilbud på en bekræftet og legaliseret oversættelse via vores kontaktformular eller på info@etranslate.dk.

Hvordan kan jeg få et tilbud på en bekræftet oversættelse?

Før vi kan give dig et tilbud på en professionel oversættelse, er vi nødt til at se de dokumenter, der skal oversættes. Husk, at vi har tavshedspligt. Du kan altså være sikker på, at dine dokumenter aldrig kommer i de forkerte hænder. Når du har udfyldt blanketten her, skal du vedhæfte det, du gerne vil have oversat. Derefter ser vi på det og vurderer, hvilken translatør der er specialiseret inden for det pågældende område. Vi har mange gode og velkvalificerede translatører tilknyttet, som hver især har deres specialer.

Hvorfor skal man bruge en certificeret translatør?

I mange tilfælde er det et krav, at oversættelsen af et dokument bliver udført at en certificeret translatør.

Hvis dine dokumenter skal være juridisk gyldige og/eller skal kunne bruges i udlandet, skal de først have en påtegning. Dette kan Dansk Erhverv/Dansk Industri eller en notar ved byretten stå for. Derefter kan man henvende sig til Udenrigsministeriet med henblik på at Apostille-stemple dokumenterne. Apostillen indeholder oplysninger om, hvilken myndighed underskriveren af dokumentet tilhører. Enhver udenlandsk modtager kan få bekræftet Apostille-påtegningen hos Udenrigsministeriets Legalisering.

Kun translatører med en relevant uddannelse kan blive optaget i Translatørforeningen eller i Danske Translatører, og kun disse translatører kan opnå en bekræftelse og en legalisering. Derfor har kunden en garanti for, at medlemmerne af disse foreninger er uddannede og kan opnå en bekræftelse gennem Dansk Erhverv/Dansk Industri eller gennem en notar, og at disse medlemmer kan få deres oversatte dokumenter legaliseret ved en henvendelse til Udenrigsministeriet (Apostille-stempel eller Apostille-påtegning).

Hvis du er i tvivl, om dit dokument kræver et Apostille-stempel, kan du læse mere om det her.

Hvorfor vælge eTranslate til opgaven?

Hos eTranslate er vi stolte af, at alle vores oversættere er branchespecialister. Det betyder, at fagtermer bliver oversat korrekt og i overensstemmelse med lovgivningen samt de kulturelle og samfundsmæssige tendenser i det land, oversættelsen skal bruges. Særligt, når der er tale om en bekræftet og legaliseret oversættelse, er det vigtigt, at der ikke går noget tabt i oversættelsesprocessen, og at modtagerlandets love og skikke overholdes. Derudover oversætter vores oversættere som regel kun til deres eget modersmål.

Dette sikrer, at oversættelsen af dine dokumenter altid lever op til de krav, der end måtte være.

Kan jeg få et uforpligtende tilbud?

Ønsker du at få et uforpligtende tilbud, er du mere end velkommen til at udfylde vores formular til forespørgsler, hvor du bedes vedhæfte dit dokument/dine dokumenter. Vi vender hurtigst muligt tilbage med et tilbud, der matcher kravene for din oversættelse. Du er også meget velkommen til at give os et kald på tlf. 50 570 870 eller sende os en mail på info@etranslate.dk.

Lad os tage en snak

Udfyld formularen nedenfor hvis du ønsker at blive kontaktet.

1
Ønsker du at blive ringet op?
keyboard_arrow_leftPrevious
Nextkeyboard_arrow_right
Rambøll Logo
Røde Kors Logo
MTHøjgaard Logo
ABB Logo
Nokia Logo
Hempel Logo
IKEA Logo
Tryg Forsikring Logo
Red Barnet Logo
IVECO Logo
Alka Logo
Codan Forsikring Logo

FAKTA

0
Års erfaring
+0
Oversættere
0%
Tilfredshed
0min
Gns. svartid