skip to Main Content

FIND SVARET PÅ OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL

Hvor i oversættelsesprocessen befinder du dig?

Hvad koster de forskellige typer oversættelse hos eTranslate?

Prisen for en oversættelse beregnes ud fra antallet af ord, og afhænger af fagområdet, tekstens længde og sprogkombinationen. Derudover kan deadline for levering også have en indflydelse på prisen, hvis der er tale om en særlig kort leveringsfrist.

Fagområde:

En juridisk kontrakt er dyrere at få oversat sammenlignet med en marketingtekst, da sværhedsgraden er langt højere. Der stilles derfor langt større krav til oversætteren, da den rette terminologi skal beherskes til perfektion.

Tekstens længde:

Er der tale om en længere tekst, så tilbyder vi en mængderabat.

Sprogkombination:

Prisen afhænger også af sprogkombinationen, da det eksempelvis er dyrere at oversætte en tekst  fra dansk til finsk sammenlignet med dansk til engelsk. Dette skyldes at kun ganske få uddannede finske oversættere er tilgængelige.

Hvordan kan jeg beregne prisen på en oversættelse?

Hos eTranslate beregner vi altid prisen for vores kunder, da prisen afhænger af følgende:

  • Sprogkombination.
  • Tekstens længde.
  • Fagområde.
  • Deadline.

Hvordan skal jeg sende teksten, der skal oversættes?

Teksten skal sendes til info@etranslate.dk.

Er der tale om en stor fil, som ikke kan fremsendes via. mail, så kan dette gøres via. Dropbox eller Wetransfer.

Er der forskel på prisen på forskellige sprog?

Prisen varierer alt efter hvilken sprogkombination der er tale om. En oversættelse fra dansk til finsk er eksempelvis dyrere end en oversættelse fra dansk til engelsk.

Dette skyldes at der ikke findes mange uddannede finske oversættere.

Hvornår startede I eTranslate?

eTranslate blev stiftet som led i et generationsskifte i 2016, men blev i sin tid stiftet under navnet Translatic i 1990.

Hvor mange års erfaring har jeres oversættere?

Vores oversættere har alt fra 3 til 30 års erfaring.

Vi samarbejder udelukkende med professionelle modersmålsoversættere med speciale inden for et væld af brancher, og tilbyder gerne en gratis testoversættelse op til 500 ord, så du kan se den kvalitet vi leverer.

Er jeres oversætteres modersprog det sprog de skal oversætte til?

Alle oversættere hos eTranslate oversætter udelukkende til eget modersmål, hvilket er med til at højne kvalitetsniveauet. Derudover opdeles oversætterne i forskellige kategorier alt efter deres specialer (jura, økonomi, teknik, marketing etc.)

Hvilke filformater kan jeg aflevere min tekst i?

Hos eTranslate håndterer en bred vifte af filformater som fx xlm, doc, docx.

Hvilke valutaer kan jeg betale i?

Du kan betale med dollar, euro eller danske kroner.

Hvor præcis vil oversættelsen være?

Hos eTranslate lægger vi stor vægt på at levere oversættelser af højeste kvalitet. Derfor håndplukkes den rette oversætter til hvert projekt med speciale i det pågældende fagområde.

For at sikre et højt kvalitetsniveau samarbejder vi udelukkende med professionelle oversættere, som kun oversætter til eget modersmål.

Er der tale om en større oversættelsesopgave, så tilbyder vi gerne en gratis testoversættelse, så du kan se den kvalitet vi leverer.

Kan I oversætte direkte i en hjemmesides CMS hvis jeg skal have oversat en hjemmeside?

Ja, mod et mindre tillæg oversætter vi direkte i CMS, da vi oplever at dette hjælper med at aflaste vores kunder.

Kan jeg få oversat en tekst direkte i InDesign?

Ja, vi varetager også oversættelse af tekster direkte i InDesign. Dette koster +20-30% af opgavens samlede pris.

Sørger I for, at opbygningen af teksten bevares i den oversatte tekst?

Vi sørger altid for at opretholde tilnærmelsesvis samme opsætning, som i originalfilen. Dog skal der af og til foretages lidt finjusteringer efterfølgende.

Kan jeg komme i direkte kontakt med oversætteren?

Ja, i forbindelse med nogle opgaver giver det god mening, at sætte vores kunde i forbindelse med oversætter, fx. i forbindelse med en bogoversættelse.

Hvordan bestiller jeg nemmest en oversættelse?

Du bestiller nemmest en oversættelse ved at fremsende den pågældende tekst til os på info@etranslate.

Hvis du har nogle spørgsmål, så kan du altid ringe til os på tlf. 50 570 870.

Betalingsmetode – Hvordan kan jeg betale for oversættelser?

Du kan betale for din oversættelse på følgende måder:

  • Bankoverførsel
  • MobilePay
  • IBAN/SWIFT (hvis du er udenlandsk kunde)

Hvordan kan jeg være sikker på, at jeg ikke får en maskinoversat tekst?

Det kan du være sikker på, da en maskinoversættelse ofte vil være fyldt med kritiske fejl.

5 grunde til at en maskinoversættelse ikke vil kunne erstatte et menneske.

  • Maskiner forstår ikke kultur.
  • Maskiner kan ikke relatere ord i kontekst.
  • Maskiner tager ikke højde for lokalisering.
  • Maskiner kan ikke gengive tone/nuancer i sproget.
  • Maskiner vil aldrig kunne oversætte en tekst uden et menneskeligt touch.

Hvilke fagområder har I specialiseret jer i?

Vi samarbejder med specialister inden for et væld af brancher, men har mest specialiseret inden for:

Fortrydelse af køb – Hvad hvis jeg ikke er tilfreds med oversættelsen eller ikke har brug for den alligevel?

Er du ikke tilfreds med den leverede oversættelse, så skal du inden for 10 dage fra modtagelsen af oversættelsen sende eTranslate en skriftlig klage, som indeholder en udførlig begrundelse for utilfredsheden. Har du ikke fremsendt en klage til eTranslate indenfor den afgivne frist, så anses oversættelsen for godkendt. eTranslate er ikke forpligtet til at behandle en klage, der fremsendes efter fristens udløb.

Har du ikke brug for oversættelsen alligevel, så skal du hurtigst muligt give os besked.

Herefter vil vi vurdere om oversættelsen kan annulleres.

Gratis prøveoversættelse – Tilbyder at man kan få oversat et udkast af en tekst, for at se kvaliteten af oversættelsen

Vi tilbyder gerne en gratis testoversættelse på op til 500 ord, så du kan se den kvalitet vi leverer.

Har du et løbende behov for oversættelser, så allokere vi gerne den pågældende oversætter til fast at varetage dine oversættelser, så du er sikker på løbende at modtage oversættelser af samme høje kvalitet.

Har I akut-oversættelser?

Er tiden knap, så tilbyder vi også hastelevering. Dette betyder at vores oversætter også arbejder uden for normal arbejdstid for at imødekomme deadline.

Hvor hurtigt kan I levere en oversættelse?

En fingerregel er, at en oversætter kan oversætte ca. 2.000 til 2.500 ord på en dag.

Leverer eTranslate oversættelser til både private og erhverv?

Hos eTranslate varetager vi oversættelser for både private, virksomheder og organisationer.

Hvor har I kontor henne?

Vi har hovedsæde på Hummeltoftevej 49, 2830 Virum.

Er der noget pressedækning af jeres eTranslate?

Vi har pt. ikke nogen pressedækning, men regner med at få dette inden for 1 års tid grundet den stigende efterspørgsel samt tilliden vi bliver vist af store globale brands.

Er der mængderabat, hvis jeg ved, at jeg skal bruge flere oversættelser i fremtiden?

Har du en løbende behov for oversættelser, så tilbyder vi gerne dig/din virksomhed en fast samarbejdsaftale, hvor du løbende vil opnå en række fordele. Bl.a:

  • Fast lav ordtakst “flat rate”.
  • Mulighed for selektiv udvælgelse af oversættere.
  • Forhåndsprioritering.

Kan jeg bestille ekstra gennemlæsning af de oversatte tekster?

Ja, vi tilbyder dobbelt korrekturlæsning. Dermed vil den oversatte tekst ikke kun blive læst igennem af oversætter, da den også vil blive korrekturlæst af en af vores professionelle korrekturlæsere, uafhængig af hinanden.

Hvilke sprog oversætter I til og fra?

Vi oversættere til og fra mere end 80 forskellige sprog.

Bruger I maskinoversættelse og computer assisted translation (CAT) til jeres oversættelse?

Vi benytter os af flere forskellige oversættelsesværktøjer, som fx. Memsource, Across, Deja Vu og Catalyst.

Ved brug af disse værktøjer lagres udtryk, sætninger, termer, så sproget bliver konsekvent og specifikke termer huskes.

Hvordan er hele processen fra bestilling til overlevering?

Processen i forbindelse med en oversættelsesopgave er som følger:

  • Teksten/filen fremsendes til eTranslate.
  • Tilbud fremsendes og accepteres.
  • Oversættelsen udføres og leveres pr. mail.
  • Faktura fremsendes pr. mail.

Hvilken type oversætter skal jeg spørge jer om, for at få den rette til netop min tekst?

Du behøver blot at fremsende den pågældende tekst til os på info@etranslate.dk. Herefter analyserer vi  tekstens indhold for at finde frem til fagområdet. Dernæst vil vi håndplukke rette oversætter med speciale i det pågældende fagområde til varetagelse af opgaven.

Tilbyder I også autoriseret/certificeret oversættelse?

Ja, vi tilbyder også autoriseret oversættelse, hvilket oftest bruges i forbindelse med oversættelser til offentlige myndigheder eller domstole.