skip to Main Content

Professionel oversættelse af bøger

Skal du have oversat din bog? Vi oversætter alt fra faglitteratur til skønlitteratur.
Hurtig levering
Kvalitetsgaranti
98% tilfredshed
28 års erfaring

Hos eTranslate er vi specialister i oversættelse af bøger, hvad enten det drejer sig om faglitteratur eller skønlitteratur. Det, der adskiller faglitteratur fra skønlitteratur, er, at faglitteratur omhandler emner fra et faktuelt synspunkt uden brug af fiktive elementer. Det kan være alt fra:

  • Essays
  • Læremidler
  • Manualer
  • Pamfletter
  • Biografier
  • Erindringer
  • Dokumentationer
  • historiske værker til disputatser
  • og meget mere.

Skønlitteratur er karakteriseret ved, at historierne er delvist eller helt usande. Det vil sige, at de er opdigtet af en forfatter, og det ses f.eks. i eventyr, romaner og noveller.

I forbindelse med bogoversættelser tilbyder vi særlige konkurrencedygtige priser grundet opgavernes typisk store omfang og volumen med hensyn til tekst.

Hos eTranslate gør vi en dyd ud af at overholde den ofte korte deadline, samtidig med at vores oversættere formår at levere en oversættelse af højeste kvalitet. Med udgangspunkt i fagbøger tager vores oversættere sig nøje tid til at sætte sig ind i materialet ved blandt andet at udføre grundig research for at sikre, at intet går tabt under oversættelsesprocessen.

Alle oversættelser udføres af professionelle modersmålsoversættere med flere års erhvervserfaring, fagligt kendskab til netop din branche samt en relevant kandidatgrad.

Professionelle projektledere

Hos eTranslate får du tildelt en fast projektleder, da en bogoversættelse ofte er et større projekt, som kan tage op til flere uger eller måneder.

Vores projektledere er erfarne og tager altid højde for potentielle forhindringer i oversættelsesprocessen. De har stor erfaring med at imødekomme mulige forhindringer gennem tæt dialog med kunden samt oversætteren.

Erfaring og engagement

eTranslates projektledere har de nødvendige færdigheder samt det afgørende engagement, som kræves til styring af større og mere specialiserede oversættelsesprojekter. Vores projektledere arbejder professionelt, og deres arbejde indebærer:

  • Tæt dialog med oversætterne for at gennemgå de tekster, der skal oversættes.
  • Igangsættelse af projektet i samarbejde med oversættere og eksterne eksperter, før oversættelsesarbejdet sættes i gang.
  • Overholdelse af den aftalte tidsplan.

Kontakt os i dag og få et uforpligtende tilbud på oversættelse af din bog via vores kontaktformular eller på info@etranslate.dk.

bogoversættelse
Røde Kors Logo
Rambøll Logo
MTHøjgaard Logo
ABB Logo
Nokia Logo
Hempel Logo
Tryg Forsikring Logo

FAKTA

0
Års erfaring
+0
Oversættere
0%
Tilfredshed
0min
Gns. svartid
Back To Top