In-house eller ekstern sprogpartner. Hvad bør du vælge?

In-house eller ekstern sprogpartner. Hvad bør du vælge?

Ekstern oversættelsespartner eller in-house oversættelsesteam – hvad er bedst? Når din virksomhed gerne vil bevæge sig ind på nye markeder eller udvide forretningerne og salget udenlands, er der en masse tekstmateriale, der skal oversættes, fx kataloger, hjemmeside,...
10 gode grunde til at oversætte din hjemmeside

10 gode grunde til at oversætte din hjemmeside

Din nøgle til flere leads og større omsætning Opnå synlighed på Google i udlandet, tiltræk nye kunder, øg omsætningen, styrk dit brand og optimer konverteringsraten. Dette er blot nogle af fordelene – ønsker du at høre mere? Derfor skal du oversætte din hjemmeside Vil...
Oversættelse af kontrakter og aftaler

Oversættelse af kontrakter og aftaler

Professionel oversættelse af kontrakter og aftaler I dette indlæg får du et indblik i, hvad det kræver at oversætte kontrakter korrekt og effektivt. Vi oplever det som et stigende behov fra virksomheder, idet flere og flere engagerer sig i forretninger uden for...
AI-oversættelse med ChatGPT

AI-oversættelse med ChatGPT

Sådan kan ChatGPT bruges til oversættelse Oversættelse med hjælp fra AI er stille og roligt begyndt at transformere alle brancher. Kunstig intelligens bygger på en teknologi, der gør, at maskiner lærer og dermed udvikler deres intelligens, bevidsthed og viden på en...
Oversættelse og tilpasning til nye kulturer

Oversættelse og tilpasning til nye kulturer

Hvordan overvinder virksomheder kulturelle udfordringer i forbindelse med oversættelse? I dette indlæg skal vi dykke ned i de procedurer for kvalitetssikring, som et oversættelsesbureau arbejder ud fra for at sikre, at et budskab transfereres korrekt fra en kultur til...