Oversættelsesbureau
Kvalitetsoversættelser til fordelagtige priser
Vi hjælper virksomheder med at kommunikere deres budskaber globalt. Kom et skridt foran konkurrenterne med professionelle sprogløsninger fra eTranslate.
Tusindvis af virksomheder bruger eTranslate

12 min.
Gns. svartid på mail
Vi har været i godt selskab i årenes løb
98% af vores kunder anbefaler os og vi har den højeste tilfredshedsscore baseret på mere end 200 kundeanmeldelser. Måske du er vores næste?
Kundeudtalelser
Hør hvad kunderne siger om os
Hvorfor vælge os?
Vi brænder for at levere den bedste løsning til vores kunder
Hurtig levering
Vi tilbyder altid hurtig levering, og har i 33 år leveret oversættelser af høj kvalitet inden for de aftalte deadlines.
Kvalitetsgaranti
Vores oversættere er nøje håndplukkede, besidder flere års erhvervserfaring og oversætter kun til eget modersmål.
Branchekendskab
Vores professionelle oversættere er alle branchespecialister med dybdegående kendskab til kundens fagområde.

Et ordentligt samarbejde
Foruden kvalitet, service og respekt for deadlines, så er det også vigtigt for os, er at være personlige og tage højde for vores kunders specifikke behov. Ingen virksomheder ens – det ved vi, og det respekterer vi. Derfor tager vi altid udgangspunkt i dine ønsker og behov.
Professionel projektledelse
eTranslate’s projektledere har de nødvendige færdigheder samt engagement, som kræves til styring af større og mere specialiserede oversættelsesprojekter.
- Tæt dialog med oversætterne for at gennemgå de teksterne
- Drøftelse af projektet i samarbejde med oversættere og eksterne eksperter, før oversættelsesarbejdet sættes i gang
- Overholdelse af aftalte tidsplan


Faste oversættere
Vores løbende samarbejde indebærer, at I får den samme oversætter på hver gang. Vores oversætter lærer din virksomhed at kende, så du altid får ensartethed.
- Oversætteren lærer din virksomhed at kende
- Få ensartethed i alle dine oversættelser
Gazalle-virksomhed
Vi er stolte af, at være kåret til Gazelle virksomhed i 2023.

Sprogløsninger
Vi har eksperterne og teamet til dit oversættelsesprojekt
Alle brancher har forskellige behov.
Derfor tilbyder vi skræddersyede sprogløsninger indenfor din branche.
Professionel oversættelse
Teknisk oversættelse
Hjemmeside oversættelse
Autoriseret oversættelse
Juridisk oversættelse
Medicinsk oversættelse
Oversættelse af manual
Oversættelse af bog
Specialiseret oversættelse efter branche
Alle brancher har forskellige behov. Derfor tilbyder vi skræddersyede sprogløsninger indenfor din branche.
Udvalgte specialer






Filformater
Vi håndterer følgende filformater
Vi kan håndtere langt de fleste filformater, så du kan trygt sende dine filer til os. Hvis du skulle have et format, vi ikke understøtter, er du meget velkommen til at kontakte os – så ser vi, hvad vi kan gøre.

Teknologier
Vores teknologiske løsninger og sprogværktøjer

Terminologi
Vores terminologieksperter hjælper dig med at få styr på og vedligeholde din virksomheds terminologi, så du opnår bedre kvalitet gennem ensartet brug af ord og termer i alle dine tekster uanset sprog.
- Rød tråd igennem alle dine oversættelser
- Vi sikrer os, at terminologien altid passer din virksomhed
Oversættelseshukommelse
- Du opnår besparelse
- Sikring af ensartethed i oversættelsen


Maskinoversættelse
- En budgetvenlig løsning, som kan spare meget tid
- Velegnet til tekster såsom manualer og dokumenter
Cases
Se hvordan vi har hjulpet for andre tilfredse kunder
Linka Energy
Linka Energy etablerede ultimo 2017 et salgskontor i Sverige. Ekspansionstrategien krævede naturligvis også en hjemmeside, der understøttede svensk sprogversionering.
Kvindehjemmet
Kvindehjemmet har fået oversat hjemmesiden til et letforståeligt engelsk, da en stor del af de kvinder, der henvender sig, har en anden etnisk baggrund
Strandhotellet Blokhus
Strandhotellet Blokhus får oversat deres hjemmeside fra dansk til engelsk for at kunne tiltrække udenlandske gæster og trænge ind på det internationale marked.
Camila Pearl
Foredragsholder Camila Pearl fik oversat sin stress bog til amerikansk engelsk til udgivelse på det amerikanske marked og som e-bog på Amazon.
Herlufsholm
Herlufsholm ønskede at få oversat deres hjemmeside fra dansk til engelsk for at imødekomme internationale studerende.
Dansk Magisterforening
Dansk Magisterforening har et løbende behov for oversættelse af materiale til intern og ekstern brug.
FAQ
De mest stillede spørgsmål
Hvordan skiller eTranslate sig ud?
33 års erfaring
eTranslate blev stiftet under navnet Translatic i 1990 og har i 33 år leveret oversættelser til en lang række kunder indenfor alle brancher.
Konkurrencedygtige priser
Vi tilbyder professionelle oversættelser til konkurrencedygtige priser og sørger altid for at finde en løsning, der matcher dit behov.
Branchekendskab
Vi håndplukker altid den rette modersmålsoversætter til hvert projekt med speciale inden for det pågældende fagområde for at sikre det bedste resultat.
Professionel projektledelse
Vi er professionelle og kvalitetsbevidste og sørger altid for at dit projekt bliver håndteret på den bedste og mest hensigtsmæssige måde.
Sublim personlig service
Vi lægger en dyd i at yde den absolut bedste service og er altid tilgængelige. Hos eTranslate får du tildelt en fast dansk projektleder og kontaktperson, som du altid kan række ud til, når behovet opstår.
Høj kundetilfredshed
Vi lever af glade kunder og har en kundetilfredshed på 98%.
Gennemsigtighed
Vi er gennemsigtige overfor vores kunder og har ikke skjulte gebyrer for projektledelse, rådgivning eller andet. Vores prisstruktur er ligeledes gennemsigtig, da prisen for hver opgave beregnes ud fra antallet af ord.
Højteknologiske værktøjer
Vi anvender den nyeste oversættelsesteknologi på markedet, hvilket er med til at sikre et højt kvalitetsniveau og økonomiske besparelser.
Hvad koster min oversættelsesopgave?
Kontakt os i dag, hvis du ønsker at modtage et uforpligtende tilbud på din opgave.
Hvor lang er jeres leveringstid?
Hvordan fungerer kvalitetsgarantien?
Hos eTranslate er vi sprogspecialister med 33 års erfaring inden for oversættelsesbranchen. De mange års erfaring kombineret med vores netværk af specialiserede oversættere og brug af højteknologiske oversættelsesværktøjer gør, at vi kan garantere hurtig levering af fejlfrie oversættelser til attraktive priser.
Hos eTranslate bliver du altid tilknyttet en personlig projektleder, der sikrer:
- at håndplukke den bedst kvalificerede modersmålsoversætter til netop dit oversættelsesprojekt.
- at processen omkring din oversættelse afvikles korrekt og på den mest hensigtsmæssige måde.
- at det færdige produkt er tilfredsstillende og leveres inden for den aftalte tidsramme.
Vores brede netværk af oversættere gør det muligt for os at udvælge en oversætter med spidskompetencer inden for netop dit fagområde. Vores oversættere oversætter udelukkende til eget modersmål og besidder en relevant kandidatgrad.
Vi tilbyder gerne en gratis testoversættelse, hvis du vil se om vi er det rette match.
Kan I opretholde den samme opsætning som i det originale dokument?
Ja, vi tager altid højde for efter bedste evne at bevare det originale layout, så du skal bruge mindst mulig tid på at efterbehandle det oversatte dokument. Det er dog vigtigt at pointere, at oversættelse fra dansk til fremmedsprog ofte fylder mere end kildeteksten, hvilket gør det svært at opretholde den samme opsætning 1:1. Dog er oversættelse fra dansk til svensk og norsk nært beslægtede sprog, der derfor normalt ikke kræver mere plads.
Eksempler på fremmedsprog, der fylder mere end dansk:
Dansk til engelsk fylder ca. 20% mere
Dansk til tysk fylder ca. 20-30 mere
Dansk til finsk fydler ca. 20-30% mere
Hvis din fil oprindeligt er lavet i Adobe InDesign, så kan vi godt oversætte filen i InDesign idml-format, uden merpris. Dette vil gøre det nemmere for jeres grafiker, når den opsætningen efterfølgende skal færdiggøres, da teksten dermed ikke skal kopieres manuelt over fra Word først.
Hvilke formater kan I håndtere?
Hvis du ønsker at vi skal hjælpe med at oversætte en PDF-fil, så foretrækker vi som udgangspunkt altid at oversætte filen i Word-format, hvis den oprindeligt er lavet i dette format. Hvis det originale Word-dokument ikke kan fremskaffes, så vi gerne med at klargøre filen til oversættelse i redigerbart Word-format, da vi har et team af dygtige grafikere.
Hvis din PDF-fil oprindeligt er lavet i Adobe InDesign, så tilbyder vi gerne at oversætte filen i InDesign idml-format, uden merpris. Dette vil gøre det nemmere for jeres grafiker, når han/hun efterfølgende skal færdiggøre opsætningen i jeres artwork, da teksten ikke manuelt skal kopieres over fra Word-format. Dette er noget vi hos eTranslate tilbyder, uden merpris.
Vi bestræber os altid på at finde den mest tidsbesparende og økonomisk fordelagtige løsning til dig.
Kan I bevare tags og HTML-koder i min fil?
Skal jeg forberede noget inden oversættelsen?
Det er altid vigtigt at informere om visse vigtige oplysninger for at sikre, at vi har mulighed for at imødekomme dit behov og dine forventninger. Her er nogle af de ting, som du bør overveje at informere om:
Målgruppe og formål:
Det er vigtigt, at informere os om målgruppen for teksten og dens formål. Skal teksten være målrettet en bestemt branche, professionelle, studerende eller et bredere publikum? Formålet med teksten, f.eks. om det er information, markedsføringsmateriale, teknisk dokumentation eller andet. Dette er nemlig ting, der har indflydelse på både oversættelsesstil og terminologi.
Referencemateriale:
Hvis du ligger inde med referencemateriale, er det altid en stor hjælp at medlevere dette, da det giver en bedre forståelse for konteksten. Dette kan være i form af billeder, tidligere oversættelser, videoer, links eller andet.
Tone of voice:
Skal sproget være formelt eller uformelt i tiltaleformen?
Skal sproget have et humoristisk præg?
Skal det være dagligdagssprog?
Terminologi:
Hvis I foretrækker at en række termer skal oversættes på en bestemt måde, så er det vigtigt at vi bliver informeret om dette, så vi kan oprette en “glossary” i vores system til din virksomhed. Dette er med til at sikre at de pågældende termer altid bliver oversat på den ønskede måde og at der dermed sikres konsistens.
Eventuelle kulturelle hensyn:
Hvis du på forhånd ved, at teksten indeholder noget, der er følsomt i nogle kulturer eller regioner, er det vigtigt at du informerer om dette, så vi kan tage højde for dette under oversættelsesprocessen.
Deadline:
Hvis du har en bestemt deadline, som du ønsker at vi skal imødekomme, er det vigtigt at vi blive informeret om dette.
Oversættelsesbureau
eTranslate er et professionelt oversættelsesbureau, der garanterer jer; hurtige, præcise og kvalitetsikrede oversættelser. Vi har de bedste oversættere ansat til at løse jeres opgave, på den tid, og efter den hensigt I ønsker. I kan derfor altid regne med et målrettet og fejlfrit resultat.
Hvis I vil have et uforpligtende tilbud på en oversættelse, er I velkomne til at udfylde blanketten her, så vender vi tilbage med et tilbud der matcher jeres krav.
HVORFOR VÆLGE ETRANSLATE SOM OVERSÆTTELSESBUREAU?
Hos Etranslate har vi 28 års erfaring som oversættelsesbureau. Det gør, at vi har den rette ekspertise til at finde den perfekte oversætter til jeres specifikke opgave. Vi har erfaring indenfor flere forskellige brancher, så der med garanti findes en oversætter med de rette kompetencer, til at oversætte jeres tekster. Se hvilke brancher vi har erfaring med her.
Et oversættelsesbureau I kan regne med ✓
Vi ved, hvor vigtigt det er, at de aftalte deadlines bliver overholdt og prioriteret. Især i brancher hvor kontrakter skal underskrives, manualer skal sendes videre og hjemmesider skal gå i luften. Du kan altid regne med, at vi holder de deadlines, vi i fællesskab har aftalt.
Oversættere med de rette kompetencer ✓
For at sikre jer et præcist og fejlfrit resultat, oversætter vores ansatte kun til deres modersmål. Det betyder, at oversættelserne hverken mister kontekst eller betydning, og bibeholder både forståelsen og det naturlige sprog. Vores oversættere har alle flere års erhvervserfaring og relevante kandidatgrader. Derudover er de brancheeksperter, hvilket betyder at tekster med fagtermer, bliver oversat korrekt.
Oversættelsesbureau med fokus på kvalitet ✓
Hos Etranslate har vi særligt fokus på, at vores oversættelser altid skal være af kvalitet, uanset omstændighederne. Selvom det er en hasteoversættelse, går vi aldrig på kompromis med kvaliteten eller forståelsen af teksten.
SKRÆDDERSYEDE LØSNINGER TIL JERES BEHOV
Vi laver ofte projektbaserede og store løsninger til virksomheder, hvilket betyder, at vores opgaver ikke altid ligner hinanden. Derfor er det også vigtigt, at I føler, at jeres pris matcher det stykke arbejde I skal have udført. Det gør også, at I som kunde føler jer set og ikke bare den næste i køen.
Hvis du vil vide mere, eller har spørgsmål til en opgave vi potentielt skal løse for jer, er I mere end velkommen til at ringe på tlf. 50 57 08 70, eller sende en mail til info@etranslate.dk. Så vender vi tilbage så hurtigt vi kan, med et uforpligtende tilbud.
HVILKE FORMER FOR OVERSÆTTELSE KAN VI TILBYDE?
Med mange år i branchen, har vi haft alle tænkelige opgaver til oversættelse. Der er derfor ikke den type tekst vi ikke kan oversætte. Vi oversætter alt, lige fra dåbsattester til hjemmesider, og har oversættere ansat der har speciale inden for hver type oversættelse.
Dét kan vi tilbyde dig:
- Professionel oversættelse
- Hjemmeside oversættelse
- Korrekturlæsning
- Autoriseret oversættelse
- Hasteoversættelse
- Bogoversættelse
- Manualoversættelse
Brug for en professionel hasteoversættelse?
Man ved ikke altid på forhånd, at man har brug for oversættelse af en tekst. Det kan være et behov der pludselig opstår, hvilket vi hos Etranslate godt er klar over. Derfor tilbyder vi at haste oversætte, hvad end I har brug for.
Det giver jer mulighed for at arbejde langt mere fleksibelt, hvilket i nogle brancher kan være nødvendigt.
Har jeres virksomhed ofte brug for oversættelser?
Har du eller dit firma, tekster eller dokumenter der ofte skal oversættes? Hos e-Translate har vi stor erfaring med at indgå samarbejder med virksomheder, hvis daglige rutiner indebærer, at der er behov for oversættelse. Enten internt i virksomheden, eller til diverse kunder rundt i verden.
Læs her om vores case med Dansk Magisterforening.
Som virksomhed skal I derfor heller ikke tøve, hvis I har brug for en aftale der sikrer, at I kan kommunikere jeres værdier og budskaber ud, hver gang.
Skræddersyede sprogløsninger for en periode
Står din virksomhed i en situation, hvor der er behov for at få flere af firmaets dokumenter eller tekster oversat, står vi også til rådighed. Vi har stor erfaring med hurtigt at få stablet et stærkt team sammen, der er perfekte til de oversættelser I har brug for. Det kan være, at I skal udvide globalt, eller har nye tiltag der skal stables på benene, og derfor har brug for hjælp til oversættelse i en bestemt periode.
Hvordan får I et uforpligtende tilbud?
I vores kontaktformular, kan du vedhæfte den eller de filer du gerne vil have oversat, samt angive hvilket sprog de skal oversættes til. Derefter vender vi tilbage så hurtigt som muligt, med en pris på det stykke arbejde der skal udføres. Klik her for at gå direkte videre til vores kontaktformular.
33
Års erfaring
+1.500
Oversættere
98%
Kundetilfredshed
12min
Gns. svartid på mail