færøsk oversættelse
Vi oversætter dine tekster til færøsk
Vi hjælper dig med professionel oversættelse til færøsk og garanterer hurtig levering af fejlfri oversættelser til attraktive priser. Kontakt os i dag, og få et uforpligtende tilbud.
5/5 stjerner baseret på +200 anmeldelser.

Kom godt i gang
Fra indsendelse af din tekst til færdig oversættelse i 4 nemme trin
1. Upload dine dokumenter med filer, der skal oversættes
2. Modtag dit uforpligtende og gennemsigtige tilbud
3. Vi oversætter dine tekster og udfører kvalitetssikring
4. Dine tekster leveres og er nu klar til brug
Professionel oversættelse af dine dokumenter til og fra færøsk
Færøerne er en øgruppe på 18 øer, med hovedstaden Thorshavn beliggende på den største af øerne. Færøerne har været knyttet til Danmark på flere forskellige måder i næsten et årtusinde; i dag som en del af rigsfællesskabet, og så er vi også færingernes vigtigste importpartner.
Færøerne har igennem de sidste 20 år tredoblet deres bruttonationalprodukt, og landet er generelt i en rivende udvikling. Der skabes nye uddannelser, flere færinger vælger at blive og befolkningstallet vokser. Arbejdsløsheden på Færøerne er lav, infrastrukturen er god, e-markedet er i hastig udvikling, og landet formår at agere forgænger i den grønne omstilling.
Fiskeri er Færøernes absolutte hovederhverv, mens skibsfart og turisme ligeledes er vigtige industrier. Øernes storslåede skønhed og Færøernes rolle som et kreativt og kulturelt kraftcentrum – tiltrækker sig international opmærksomhed; National Geographic Traveller har sågar udpeget Færøerne som “Verdens mest indbydende rejsemål”.
Færøernes udvikling og interessen fra udlandet mærkes i oversætterbranchen, hvor efterspørgslen på oversættelser til og fra færøsk synes at være større end nogensinde.
Hos eTranslate har vi foretaget et væld af oversættelser til og fra færøsk, siden vi startede vores virksomhed i 1990. Vi er et dansk bureau, der samarbejder med en stab af kyndige og vidensopdaterede modersmålsoversættere inden for alle brancher. De mange år i faget kombineret med vores store netværk og brug af højteknologiske og kvalitetssikrende oversættelsesværktøjer gør, at vi kan garantere hurtig levering af fejlfri oversættelser til attraktive priser. Vores vigtigste opgave er at skabe det bedste resultat til dig, og vi eksekverer altid processen omkring din oversættelse så tidsbesparende og bekvemt for dig som muligt.
Hos eTranslate bliver du altid tilknyttet en personlig kontaktperson og projektleder, der sørger for:
- at håndplukke den bedst kvalificerede færøske modersmålsoversætter til netop dit oversættelsesprojekt
- at processen omkring din oversættelse afvikles korrekt
- at det færdige produkt er tilfredsstillende og leveres inden for den aftalte tidsramme.
Om sproget
Færøsk stammer fra oldnordisk, og udgør, sammen med bl.a. islandsk, de vestnordiske sprog. Udover at være modersmål for Færøernes 54.000 indbyggere, tales færøsk yderligere i Danmark, og hvor færinger ellers har bosat sig. Man anslår, at ca. 84.000 mennesker taler færøsk på verdensplan.
Da Færøerne er en del af Kongeriget Danmark, lærer børn dansk i skolen som deres første andetsprog. Alligevel foretrækker færinger at blive rettet henvendelse til på deres modersmål, for på Færøerne værner man, ligesom i Island, om at bevare sit sprog mod “danismer” og “anglicismer”.
Et middel mod importordenes indtrængen i sproget er – som i Island – at danne nye færøske ord ved bøjninger og sammensætninger af ældre færøske ord, når nye begreber skal navngives. Eksempel: Færøsk: “telda” / dansk og engelsk: “computer” og færøsk: “forritari” / dansk: “programmør”.
Trods sprogets beskedne størrelse, er det færøske sprog spækket med dialekter; I alt findes der på Færøerne helt op til 7 dialekter, som deles op i hovedgrupperne: Nordenfjordsdialekter og Søndenfjordsdialekter.
Dialekterne har betydning i færøske oversættelser, da forskellene både kommer til udtryk i skrift- og talesproget, eksempelvis:
Dansk: “vi” / Nordenfjordsdialekter: “vi” / Søndenfjordsdialekter: “okur”
Dansk: “at slå” / Nordenfjordsdialekter: “banka” /Søndenfjordsdialekter: “banga”
Det færøske sprog er baseret på det norrøne alfabet, ligesom islandsk. Derfor ligner de to skriftsprog meget hinanden, f.eks. deler de det norrøne ð og brug af diakritiske tegn (á, ó, ú osv.)
Færødansk
Det dansk, som færinger taler, beskrives ofte som “færødansk” – en lokal form for dansk, som indeholder mange træk fra det færøske sprog; ordstillingen er anderledes, og man har på færøsk nogle verber og konjunktioner, som dækker over mange forskellige betydninger. F.eks. at fara (på standarddansk: at rejse, at gå, at tage til) eller at halda (på standarddansk: at tro, at mene, at synes), tá it (på standarddansk: når, da). Færødansk har også importeret det færøske grammatiske 3-kønssystem: hann/hon, hvor standarddansk i stedet har fælleskøn (standarddansk: den).
Eksempler på færødansk:
Standarddansk: “Når jeg får ferie, rejser jeg til USA” / Færødansk: “Da jeg får ferie, går jeg til USA”
Standarddansk: “Jeg tror, det bliver et travlt år.” / Færødansk: “Jeg synes, det bliver et travlt år”.
Standarddansk: “Artiklen er 8 sider lang, og den er kronologisk opbygget.” / Færødansk: “Artiklen er 8 sider lang, og hun er kronologisk opbygget.”
Forskellene mellem færødansk og standarddansk kan nemt lede til misforståelser, og det kan derfor være fordelagtigt at oversætte sit indhold til færøsk.
Hos eTranslate håndteres alle oversættelsesopgaver af erfarne modersmålsoversættere med et indgående kendskab til det færøske sprogs dialekter og unikke karakter. Således er du garanteret et resultat af højeste kvalitet tilpasset den målgruppe, du ønsker at kommunikere dit budskab til.
Fagområder
Hos eTranslate har vi speciale indenfor et væld af arbejdsområder, og vores store netværk af fagkyndige oversættere har alle den påkrævede ekspertise til at kunne levere førsteklasses oversættelser inden for din specifikke branche. Det betyder, at fagtermer bliver oversat korrekt og i overensstemmelse med de kulturelle tendenser, der gør sig gældende hos målgruppen. Som endelig kvalitetssikring bliver din færøske oversættelse altid korrekturlæst af en anden fagspecialiseret oversætter. Dette sidste led i processen garanterer, at målteksten altid bliver en fejlfri og nøjagtig gengivelse af kildeteksten.
Vi oversætter bl.a. indenfor flg. fagområder:
- Jura
- Medicin
- Teknik
- Økonomi
- IT
- Salg og marketing
- E-handel
Vi tilbyder også færøsk korrekturlæsning og transskribering. eTranslate oversætter alle typer af dokumenter, bl.a. hjemmesidetekster, fag- og skønlitteratur, manualer, kataloger, SEO-tekster, rapporter m.m. Med vores brede vifte af services skræddersyer vi nemt en sprogløsning, der tager udgangspunkt i dine behov og ønsker.
Certificeret oversættelse af officielle dokumenter
Vi tilbyder endvidere certificerede oversættelser til og fra færøsk. Disse anvendes i officielle sammenhænge – fx. overfor myndigheder og domstole, hvor der er krav om at oversættelsen skal verificeres for at sikre den juridiske gyldighed.
De dokumenter, som vi oftest oplever, at vores kunder har brug for at få foretaget en certificeret oversættelse af, er bl.a. vielsesattester, dødsattester, kørekort, eksamensbeviser, samtykkeerklæringer, retsafgørelser, stiftelsesdokumenter og bankudskrifter.
Vi tilbyder også at legalisere den certificerede oversættelse hos Dansk Erhverv med efterfølgende apostillepåtegning hos Udenrigsministeriet, hvis der er behov for dette.
Hvilke krav der stilles afhænger af det enkelte land og den specifikke myndighed.
Lokalisering
I oversættelsesprocessen lokaliserer vi indholdet, så det passer til målgruppens kulturelle forhold. Eksempler på lokalisering kan være konverteringen af valuta og måleenheder, eller når man sigter efter at ramme de regionsspecifikke ord, de besøgende normalt vil bruge i deres lokale søgemaskiner. Dette hjælper til at booste SEO og påvirke brugeroplevelsen positivt. Ved oversættelse af et website er det vigtigt at ikke blot teksten, men hele hjemmesiden fremstår lokal for målgruppen.
Den færøske forbruger værdsætter bæredygtighed og kvalitet, og derudover ligner deres forbrugsvaner de danske. Dette gælder også internetvaner, hvor vores broderfolk i Golfstrømmen, ligesom danskerne, er nogle af de mest aktive online shoppere i verden. Privat – såvel som i forretningsøjemed beskrives færinger generelt som et gæstfrit, hårdtarbejdende folkefærd, som sætter pris på at være mere spontane end danskerne.
Hos eTranslate lokaliserer vi dit indhold med blik for færingers kulturelle særpræg og vaner, så dit budskab altid lander rigtigt hos modtageren.
Fortrolighed
Vi og vores oversættere er underlagt tavshedspligt, og alle henvendelser, personlige oplysninger og informationer relateret til din oversættelse vil blive håndteret med streng fortrolighed. Således er du sikret, at dine dokumenter altid er i trygge hænder hos os.
Kontakt os i dag og få en uforpligtende snak om, hvad vi kan gøre for dig.
Sprogkombinationer
Se hvilke sprog vi oversætter til og fra Færøsk oversættelse
Fandt du ikke det sprog, du søgte?
Kontakt os, og fortæl om dine ønsker og behov, så finder vi en god løsning sammen. Vi har et stort netværk af dygtige profiler.
Få et godt tilbud
Udfyld formularen og modtag et uforpligtende tilbud.
Hvis du har brug for hjælp eller har et spørgsmål, så er vi her for dig. Alle henvendelser behandles fortroligt, og vi sender dig gerne et uforpligtende tilbud.
Sådan gør du:
- Vælg dine filer
- Udfyld fomularen
- Send forespørgsel
- Dine filer analyseres
- Modtog dit tilbud
5/5 stjerner baseret på +200 anmeldelser.
- +2.000 glade kunder
- +400 sprogkombinationer
- 12 min. gns svartid på mail
- Hurtig levering til tiden