urdu oversættelse
Vi oversætter dine tekster til urdu
Vi hjælper dig med professionel oversættelse til urdu og garanterer hurtig levering af fejlfri oversættelser til attraktive priser. Kontakt os i dag, og få et uforpligtende tilbud.
5/5 stjerner baseret på +200 anmeldelser.

Kom godt i gang
Fra indsendelse af din tekst til færdig oversættelse i 4 nemme trin
1. Upload dine dokumenter med filer, der skal oversættes
2. Modtag dit uforpligtende og gennemsigtige tilbud
3. Vi oversætter dine tekster og udfører kvalitetssikring
4. Dine tekster leveres og er nu klar til brug
Professionel oversættelse af dine dokumenter til og fra urdu
Urdu er både Pakistans nationale sprog og et officielt sprog i 8 indiske stater, inklusive hovedstaden Delhi. Isoleret set tales urdu af 170 millioner mennesker på verdensplan, og bliver herved verdens 10. mest talte sprog. Urdu minder imidlertid så meget om hindi, at de to sprog også går under den samlede betegnelse hindustani – hindustani regnes for verdens næstmest talte sprog efter kinesisk. Det sydasiatiske land Pakistan, hvor urdu primært tales, er et kæmpe marked med et areal på 796.095 km² og et befolkningstal på 220,9 millioner. Landet er et oplagt marked for danske virksomheder; Pakistan er nemlig udfordret på en række områder bl.a. inden for energi, og her kan danske virksomheder bidrage til landets økonomiske udvikling ved at levere innovative og teknologisk interessante løsninger.
Da mange pakistanere ikke er velbevandrede i andre sprog end deres modersmål, ligger der en positiv signalværdi i, at man som virksomhed oversætter sit indhold til urdu – eller det mere standardiserede hindustani.
eTranslate er et professionelt dansk oversættelsesbureau med erfaring i at oversætte til og fra urdu og hindustani siden 1990. De mange år i faget kombineret med vores store netværk og brug af højteknologiske og kvalitetssikrende oversættelsesværktøjer gør, at vi kan garantere hurtig levering af fejlfri oversættelser til attraktive priser. Vores vigtigste opgave er at levere det bedste resultat til dig, og vi bestræber os på at eksekvere processen omkring din oversættelse så tidsbesparende og bekvemt for dig som muligt.
Hos eTranslate bliver du altid tilknyttet en personlig kontaktperson og projektleder, der sørger for:
- at håndplukke den bedst kvalificerede oversætter til netop dit oversættelsesprojekt
- at processen omkring din urdu oversættelse afvikles korrekt
- at det færdige produkt er tilfredsstillende og leveres inden for den aftalte tidsramme.
Eventuelle varianter af sproget
I Pakistan tales der mange forskellige sprog; Urdu er det største andetsprog – og hele landets fælles lingua franca. Udover at urdu tales i Pakistan og Indien, er det også et minoritetssprog i De Forenede Arabiske Emirater, Storbritannien og USA.
Urdu, hindi og hindustani
I dagligsproget er urdu og hindi fuldstændigt gensidigt forståelige og ens grammatisk.
Eksempler på ligheder mellem urdu og hindi i dagligsproget (skrevet i det latinske alfabet):
Dansk: “Jeg vil gerne møde dig” / urdu: “mai app se milna chata hun” / hindi: “main apse milna chata hun”.
Dansk: “Jeg vil gerne vide, hvordan du har det” / urdu: “mai ap ka haal jaan’na chata hun“/ hindi: “Main apka hal jan’na chathta hun“.
Urdu og hindi udgør som nævnt standardvarianter af det samme sprog – det pluricentriske sprog hindustani, som tales af 538 millioner mennesker på verdensplan. For at nå ud til dette store publikum, som tæller både indere og pakistanere, bruger filmindustrien Bollywood eksempelvis kun hindustani, som er fri for regionsspecifikke ord.
I formel skrift er sprogene lidt mere forskellige. Her bliver påvirkningen fra persisk og arabisk tydelig i urdu, som også skrives i en tilpasset version af det arabiske alfabet. Ligeledes ses påvirkningen fra sanskrit tydeligt i formelt hindi, som skrives i Devanagari-alfabetet.
Hos eTranslate har vi blik for sprogene urdu og det mere standardiserede hindustanis særlige karakter, og vi kan hjælpe dig med at afgøre hvilken variation af sproget, der egner sig bedst til netop dit projekt. Vi sørger altid for at håndplukke den helt rette modersmålsoversætter, som kan tilpasse oversættelsen til netop din målgruppe.
Fagområder
Hos eTranslate har vi speciale indenfor et væld af fagområder, og vores store netværk af specialiserede oversættere har alle den påkrævede ekspertise til at kunne levere førsteklasses oversættelser inden for din specifikke branche. Det betyder, at fagtermer bliver oversat korrekt og i overensstemmelse med de kulturelle og samfundsmæssige tendenser, der gør sig gældende i det land, hvor oversættelsen skal bruges. Som endelig kvalitetssikring bliver din urdu oversættelse altid korrekturlæst af en anden fagspecialiseret oversætter. Dette sidste led i processen sikrer, at oversættelsen altid bliver en fuldstændig og nøjagtig gengivelse af kildeteksten.
Vi oversætter bl.a. indenfor flg. fagområder:
- Jura
- Medicin
- Teknik
- Økonomi
- IT
- Salg og marketing
- E-handel
Vi tilbyder også urdu korrekturlæsning og transskribering. Vi oversætter alle typer af dokumenter bl.a. hjemmesidetekster, fag- og skønlitteratur, manualer, kataloger, SEO-tekster, rapporter m.m. Med vores brede vifte af services skræddersyer vi nemt en sprogløsning, der tager udgangspunkt i dine behov og ønsker.
Certificeret oversættelse af officielle dokumenter
Vi tilbyder endvidere certificerede oversættelser til og fra urdu. Disse anvendes i officielle sammenhænge – fx. overfor myndigheder og domstole, hvor der er krav om at oversættelsen skal verificeres for at sikre den juridiske gyldighed.
De dokumenter, som vi oftest oplever, at vores kunder har brug for at få foretaget en certificeret oversættelse af, er bl.a. vielsesattester, dødsattester, kørekort, eksamensbeviser, samtykkeerklæringer, retsafgørelser, stiftelsesdokumenter og bankudskrifter.
Vi tilbyder også at legalisere den certificerede oversættelse hos Dansk Erhverv med efterfølgende apostillepåtegning hos Udenrigsministeriet, hvis der er behov for dette.
Hvilke krav der stilles afhænger af det enkelte land og den specifikke myndighed.
Fortrolighed
Hos eTranslate er vi og vores oversættere underlagt tavshedspligt, og alle henvendelser, personlige oplysninger og information relateret til din oversættelse vil blive håndteret med streng fortrolighed. Således er du altid sikret, at dine dokumenter er i trygge hænder hos os.
Lokalisering
I oversættelsesprocessen lokaliserer vi indholdet, så det passer til målgruppens kulturelle særpræg. Ved oversættelse af en hjemmeside øges besøgstallet, når ikke blot teksten, men hele hjemmesiden fremstår lokal og relevant for målgruppen.
I lokaliseringen af en hjemmeside til urdu eller hindustani vil man lægge vægt på at skabe en mobilvenlig version, da de fleste pakistanere tilgår sociale medier og hjemmesider via telefonen. Det pakistanske e-marked har vækstet med hele 45 % bare over det sidste år,
Pakistan benytter sig ivrigt af sociale medier såvel som online købsmuligheder. E-commerce markedet er især præget af multivendor-markedspladser, hvor mode, elektronik og indretning topper som de mest populære varekategorier.
Pakistan er stadig primært en kontantbaseret økonomi, og 55 % af pakistanske e-handelskunder foretrækker kontant betaling ved levering (CoD). Selvom digitale betalingsmuligheder accepteres i stigende grad, er det stadig nødvendigt at indtænke muligheden for CoD-betaling med kontant betaling, hvis du vil konkurrere på dette spændende e-marked.
Den pakistanske forretningskultur er, ligesom det også gælder for Mellemøsten, domineret af begrebet “wasta”, som kan oversættes til nepotisme. Mange virksomheder er familieejede, og familien er generelt centrum for pakistanernes liv. Dette koncept viser også, hvordan familien spiller hovedrollen i pakistanernes dagligdag. Sociale relationer vægtes generelt højt hos pakistanerne, så opbygning af en personlig relation til – og tillid mellem forretningspartnere er afgørende. Med verdens næststørste muslimske befolkning efter Indonesien, er islam selvsagt også en vigtig faktor i pakistansk kultur. Under ramadanen drosles der f.eks. ned på forretningsaktiviteten, og forhandlinger og indgåelse af aftaler må generelt planlægges uden om denne måned.
Hos eTranslate tager vi højde for alle aspekter af den pakistanske kultur i oversættelsen og lokaliseringen af dit indhold, så dit budskab altid lander rigtigt hos modtageren.
Kontakt os i dag for at høre mere omkring, hvad vi kan gøre for dig.
Sprogkombinationer
Se hvilke sprog vi oversætter til og fra Urdu oversættelse
Fandt du ikke det sprog, du søgte?
Kontakt os, og fortæl om dine ønsker og behov, så finder vi en god løsning sammen. Vi har et stort netværk af dygtige profiler.
Få et godt tilbud
Udfyld formularen og modtag et uforpligtende tilbud.
Hvis du har brug for hjælp eller har et spørgsmål, så er vi her for dig. Alle henvendelser behandles fortroligt, og vi sender dig gerne et uforpligtende tilbud.
Sådan gør du:
- Vælg dine filer
- Udfyld fomularen
- Send forespørgsel
- Dine filer analyseres
- Modtog dit tilbud
5/5 stjerner baseret på +200 anmeldelser.
- +2.000 glade kunder
- +400 sprogkombinationer
- 12 min. gns svartid på mail
- Hurtig levering til tiden