Tysk oversættelse

Vi oversættelser dine tekster til tysk

Vi hjælper dig med professionel oversættelse til tysk og garanterer hurtig levering af fejlfri oversættelser til attraktive priser. Kontakt os i dag og få et uforpligtende tilbud.

5/5 stjerner baseret på +200 anmeldelser.

Tysk oversættelse oversættelse

Kom godt i gang

Fra opstart og overlevering af din tekst til færdig oversættelse i 4 nemme trin

1. Upload dine dokumenter med filer der skal oversættes

2. Modtag dit uforpligtende og gennemsigtige tilbud

3. Vi oversætter dine tekster og udfører kvalitetssikring

4. Dine tekster leveres og er nu klar til brug

Professionel oversættelse af dine dokumenter til og fra tysk

Tyskland er den største økonomi i Europa og den fjerdestørste i verden. Med ca. 105 millioner modersmålstalende mennesker er det tyske sprog ét af de største på kloden.

Vores naboer syd for grænsen har et positivt syn på dansk kultur, image og brands, og – efter USA – er vores store underbo det land, der aftager allerflest danske eksportvarer. At få kommunikeret sit budskab ud på tysk er derfor fordelagtigt for enhver virksomhed, der ønsker at være konkurrencedygtig på det europæiske kontinent.

eTranslate er et professionelt dansk oversættelsesbureau med 31 års erfaring indenfor oversættelse og lokalisering til og fra tysk. De mange år i faget kombineret med vores store netværk og brug af højteknologiske og kvalitetssikrende oversættelsesværktøjer gør, at vi kan garantere hurtig levering af fejlfri oversættelser til attraktive priser. Vores vigtigste opgave er at levere det bedste resultat til dig, og vi eksekverer altid processen omkring din oversættelse så tidsbesparende og bekvemt for dig som muligt.

Hos eTranslate bliver du altid tilknyttet en personlig kontaktperson og projektleder, der sørger for:

  • at håndplukke den bedst kvalificerede tyske modersmålsoversætter til netop dit oversættelsesprojekt
  • at processen omkring din oversættelse afvikles korrekt
  • at det færdige produkt er tilfredsstillende og leveres inden for den aftalte tidsramme.

Eventuelle varianter af sproget

På trods af vores geografiske nærhed, og at begge sprog har rødder i den germanske sprogstamme, adskiller tysk sig fra dansk i både ordvalg, antallet af grammatiske køn, kasus og ordstilling. Udover at være tyskernes modersmål, er tysk også det officielle sprog i Østrig, Schweiz, Liechtenstein, den italienske provins Sydtyrol, og er ét ud af flere officielle sprog i Belgien og Luxembourg.

Herimellem hersker store lokale variationer, som er opdelt i de tre standardvariationer; standard tysk, østrigsk tysk og schweizertysk. Disse adskiller sig i syntaks, stavning og primært ordvalg (eks.: standard tysk: ”Auf Wiedersehen” / østrigsk tysk: ”Auf Wiederschauen” / schweizertysk: ”Bai Zamm”).

Hos eTranslate tager vi højde for disse sproglige forskelle og håndplukker altid den rette branchespecifikke modersmålsoversætter, der kan tilpasse oversættelsen til netop den målgruppe, du ønsker at nå.

Fagområder

Hos eTranslate har vi speciale indenfor et væld af fagområder, og vores store netværk af specialiserede oversættere har alle den påkrævede ekspertise til at kunne levere førsteklasses oversættelser inden for din specifikke branche. Det betyder, at fagtermer bliver oversat korrekt og i overensstemmelse med lovgivningen og de kulturelle tendenser, der gør sig gældende hos målgruppen. Som endelig kvalitetssikring bliver din tyske oversættelse altid korrekturlæst af en anden fagspecialiseret translatør. Dette sidste led i processen garanterer, at målteksten bliver en fejlfri og nøjagtig gengivelse af kildeteksten.

Vi oversætter bl.a. indenfor flg. fagområder:

  • Jura
  • Medicin
  • Teknik
  • Økonomi
  • IT
  • Salg og marketing
  • E-handel

Vi tilbyder også tysk tekstforfatning, korrekturlæsning og transskribering. eTranslate oversætter alle typer af dokumenter bl.a. hjemmesidetekster, fag- og skønlitteratur, manualer, kataloger, SEO-tekster, rapporter m.m. Med vores brede vifte af services skræddersyer vi nemt en sprogløsning, der tager udgangspunkt i dine behov og ønsker.

Bekræftet oversættelse af officielle dokumenter

eTranslate tilbyder endvidere autoriserede oversættelser til og fra tysk. En bekræftet oversættelse kan være nødvendig i forbindelse med attester, fuldmagter, kontrakter, eksamensbeviser eller andre dokumenter, der skal anvendes i en officiel sammenhæng. En gyldig statsautoriseret oversættelse er siden 2016 blevet foretaget ved, at en professionelt udført oversættelse notarstemples ved byretten og legaliseres med et såkaldt Apostille-stempel hos Udenrigsministeriet. Når oversættelsen har fået dette stempel, er den statsautoriseret og kan både benyttes i Danmark og syd for landegrænsen i de tysktalende lande. Bekræftede oversættelser behandles, ligesom alle andre oversættelser, med fuld fortrolighed.

Fortrolighed

Vi og vores translatører er underlagt tavshedspligt, og alle henvendelser, personlige oplysninger og informationer relateret til din oversættelse vil blive håndteret med streng fortrolighed hos eTranslate. Således er du sikret, at dine dokumenter altid er i trygge hænder hos os.

Lokalisering

I oversættelsesprocessen lokaliserer vi indholdet, så det passer til målgruppens kulturelle forhold. Ved oversættelse af en hjemmeside øges besøgstallet når ikke blot teksten, men hele hjemmesiden fremstår lokal og relevant for målgruppen.

Selvom vi er naboer, adskiller tyskerne sig fra deres danskerne i en række forhold; f.eks. har Tyskland i modsætning til Danmark et formelt sprog, der adskiller privatliv og arbejde; ved lokaliseringen af tyske dokumenter og hjemmesider vil man derfor oftest bruge den formelle tiltaleform “Sie”, hvor man i Danmark ville bruge den uformelle tiltaleform ”du”. Hvor den danske virksomhedskultur er kendetegnet af risikovillighed og casual omgangsformer, vægter den tyske forretningsmentalitet i højere grad kontrol og grundighed. Derfor vil man i lokaliseringen af en tysk hjemmeside forsøge at imødekomme tyskernes værdier ved at anvende certifikationsmærker, fakta og cases frem for f.eks. ”creative storytelling”.

Mellem de tyske regioner hersker der også kulturelle variationer, f.eks. er hhv. Øst – og Vesttyskland og Syd- og Nordtyskland langt fra ens, når det kommer til livsstil, kulturelle præferencer og i hvor høj grad, der forstås engelsk.

Hos eTranslate tager vi højde for alle nuancerne af den Tysklands kultur i oversættelsen og lokaliseringen af dit indhold, så dit budskab altid lander rigtigt hos modtageren.

Kontakt os i dag for at høre mere omkring, hvad vi kan gøre for dig.

Kontakt Etranslate

Har du en opgave?

Vi tilbyder altid hurtig levering af høj kvalitet inden for de aftalte tidsrammer.

Fandt du ikke det sprog du søgte?

Kontakt os og fortæl om dine ønsker og behov, så finder vi en god løsning sammen. Vi har et stort netværk af dygtige profiler.

Få et godt tilbud

Udfyld formularen og modtag et uforpligtende tilbud.
Hvis du har brug for hjælp eller har et spørgsmål, så er vi her for dig. Alle henvendelser behandles fortroligt, og vi sender dig gerne et uforpligtende tilbud.

Sådan gør du:

  1. Vælg dine filer
  2. Udfyld fomularen
  3. Send forespørgsel
  4. Dine filer analyseres
  5. Modtog dit tilbud

5/5 stjerner baseret på +200 anmeldelser.

1 Vælg sprog
Er du førstegangskunde?

Oplever du problemer med denne formular, bedes du sende os en mail direkte på info@etranslate.dk
Vi oplever at nogle filformater ikke kan uploades i fomularen, kontakt os i stedet direkte.

keyboard_arrow_leftForrige
Næstekeyboard_arrow_right
  • +2.000 glade kunder
  • +400 sprogkombinationer
  • 12 min. gns svartid på mail
  • Hurtig levering til tiden