ukrainsk oversættelse
Vi oversætter dine tekster til ukrainsk
Vi hjælper dig med professionel oversættelse til ukrainsk og garanterer hurtig levering af fejlfri oversættelser til attraktive priser. Kontakt os i dag, og få et uforpligtende tilbud.
5/5 stjerner baseret på +200 anmeldelser.

Kom godt i gang
Fra indsendelse af din tekst til færdig oversættelse i 4 nemme trin
1. Upload dine dokumenter med filer, der skal oversættes
2. Modtag dit uforpligtende og gennemsigtige tilbud
3. Vi oversætter dine tekster og udfører kvalitetssikring
4. Dine tekster leveres og er nu klar til brug
Professionel oversættelse af dine dokumenter til og fra ukrainsk
Ukraine er det næststørste land i Europa, og det ukrainske sprog tales af mere end 46 millioner mennesker. Efter Rusland invaderede landet i 2022, er 8 millioner af disse talere bosat i andre lande.
Som én af verdens førende korneksportører, omtales landet ofte som Europas kornkammer. Andre vigtige eksportprodukter for landet er stål, kul og maskiner.
Danmarks samhandel med Ukraine beror hhv. på import af beklædningsgenstande, tekstiler og møbler og på eksportfronten: salg af medicinalvarer, tekstiler og maskiner til industrien.
Efter krigen indtraf, har den danske samhandel med – og investeringsmulighederne i Ukraine fået et kraftigt skub – bl.a. med hjælp fra erhvervsrådet The Danish-Ukrainian Business Council. Formålet er at støtte det ukrainske folk såvel som at skabe en sund forretning.
Hos eTranslate bliver du altid tilknyttet en personlig kontaktperson og projektleder, der sørger for:
- at håndplukke den bedst kvalificerede oversætter til netop dit oversættelsesprojekt
- at processen omkring din ukrainske oversættelse afvikles korrekt
- at det færdige produkt er tilfredsstillende og leveres inden for den aftalte tidsramme.
Om sproget
Ukrainsk er et østslavisk sprog. Det tales i mindst 44 lande ud over Ukraine; det store antal lande skyldes spredningen af Ukrainere i verden efter Ruslands invasion. Det ukrainske sprog opdeles i nordlige, vestlige og sydøstlige dialekter. Disse tre ukrainske dialektgrupper adskiller sig fra hinanden på tre niveauer: i udtale, grammatik og ordforråd.
Eksempler på forskelle mellem de tre dialektgrupper er:
Dansk: “Hej” / Standard ukrainsk: “Pryvit” / Nordlige dialkter: “Privit” / Sydvestlige dialekter: “Privit” eller “Previt” / Sydøstlige dialekter: “Previt”
De sydøstlige dialekter omfatter de mest “centrale” dialekter, der tales i Kiev og i byerne syd og sydøst for Kiev: Cherkasy og Poltava – og som standard ukrainsk er baseret på.
Fagområder
Hos eTranslate har vi speciale indenfor et væld af fagområder, og vores store netværk af specialiserede oversættere har alle den påkrævede ekspertise til at kunne levere førsteklasses oversættelser inden for kundens specifikke branche. Det betyder, at fagtermer bliver oversat korrekt og i overensstemmelse med de kulturelle og samfundsmæssige tendenser, der gør sig gældende i det land, hvor oversættelsen skal bruges. Som endelig kvalitetssikring bliver din ukrainske oversættelse altid korrekturlæst af en anden fagspecialiseret oversætter. Dette sidste led i processen garanterer, at oversættelsen altid bliver en fuldstændig og nøjagtig gengivelse af kildeteksten.
Vi oversætter bl.a. indenfor flg. fagområder:
- Jura
- Medicin
- Teknik
- Økonomi
- IT
- Salg og marketing
- E-handel
Vi tilbyder også ukrainsk korrekturlæsning og transskribering. eTranslate oversætter alle typer af dokumenter bl.a. hjemmesidetekster, fag- og skønlitteratur, manualer, kataloger, SEO-tekster, rapporter m.m. Med vores brede vifte af services skræddersyer vi nemt en sprogløsning, der tager udgangspunkt i dine behov og ønsker.
Certificeret oversættelse af officielle dokumenter
Vi tilbyder endvidere certificerede oversættelser til og fra ukrainsk. Disse anvendes i officielle sammenhænge – fx. overfor myndigheder og domstole, hvor der er krav om at oversættelsen skal verificeres for at sikre den juridiske gyldighed.
De dokumenter, som vi oftest oplever, at vores kunder har brug for at få foretaget en certificeret oversættelse af, er bl.a. vielsesattester, dødsattester, kørekort, eksamensbeviser, samtykkeerklæringer, retsafgørelser, stiftelsesdokumenter og bankudskrifter.
Vi tilbyder også at legalisere den certificerede oversættelse hos Dansk Erhverv med efterfølgende apostillepåtegning hos Udenrigsministeriet, hvis der er behov for dette.
Hvilke krav der stilles afhænger af det enkelte land og den specifikke myndighed.
Fortrolighed
Hos eTranslate er vi og vores translatører underlagt tavshedspligt, og alle henvendelser, personlige oplysninger og information relateret til din oversættelse vil blive håndteret med streng fortrolighed. Således er du altid sikret, at dine dokumenter er i trygge hænder hos os.
Lokalisering
I oversættelsesprocessen lokaliserer vi indholdet, så det passer til målgruppens kulturelle særpræg. Ved oversættelse af en hjemmeside øges besøgstallet, når ikke blot teksten, men hele hjemmesiden fremstår lokal og relevant for målgruppen. Eksempler på lokalisering kan være konverteringen af valuta og måleenheder, nøgleord til søgeordsoptimering – og brug af dagligdagslingo, som kun en lokal modersmålsoversætter kan forstå sig på.
Som forbrugere er ukrainerne et “no-nonsense”-folk; deres købsbeslutninger beror ikke på loyalitet over for specifikke brands, men tages med ét mål for øje: at gøre deres liv lettere. Ukrainernes købsbeslutninger tages også ud fra faktorer som, hvor gode brugeranmeldelserne er, samt efter hvor fyldestgørende fakta er i webshoppen. Der købes oftere via laptop end mobil, og det er derfor som brand vigtigt at sørge for at skabe en god online tilstedeværelse i dette format med informative produktbeskrivelser. Siden invasionen i 2022 har ukrainerne måttet spare penge, og der er efterspørgsel på billigere brands og billigere udgaver af f.eks. elektroniske enheder.
Den ukrainske forretningskultur er på nogle parametre meget lig den danske – f.eks. er relationer og det sociale aspekt vigtige værdier på både det danske og ukrainske arbejdsmarked. Dog kommer det forskelligt til udtryk, da vi også på mange punkter adskiller os fra hinanden; Den ukrainske kultur er hierarkisk opbygget og præget af en magtdistance mellem f.eks. leder og medarbejder. Ukrainerne arbejder individuelt og er sociale uden for jobbet, mens den danske virksomhedskultur er langt mere flad og karakteriseret af gruppearbejde og uformelt samvær mellem alle ansatte – uanset rang.
Det kan også være relevant at notere sig, at Østukraine og Vestukraine er to forskellige regioner med visse forskelle i levestandard, kultur og befolkning. Nogle af de mest markante forskelle mellem de to regioner er, at Østukraine har en større russisktalende befolkning, mens Vestukraine har en stærk ukrainsk nationalistisk identitet og er domineret af ukrainsk sprog. Generelt er levestandarden lidt højere i den vestlige region, selvom der også er betydelige forskelle inden for hver af de to regioner.
Hos eTranslate tager vi højde for alle facetter af Ukrainsk kultur i oversættelsen og lokaliseringen af dit indhold, så dit budskab altid lander rigtigt hos modtageren.
Sprogkombinationer
Se hvilke sprog vi oversætter til og fra Ukrainsk oversættelse
Fandt du ikke det sprog, du søgte?
Kontakt os, og fortæl om dine ønsker og behov, så finder vi en god løsning sammen. Vi har et stort netværk af dygtige profiler.
Få et godt tilbud
Udfyld formularen og modtag et uforpligtende tilbud.
Hvis du har brug for hjælp eller har et spørgsmål, så er vi her for dig. Alle henvendelser behandles fortroligt, og vi sender dig gerne et uforpligtende tilbud.
Sådan gør du:
- Vælg dine filer
- Udfyld fomularen
- Send forespørgsel
- Dine filer analyseres
- Modtog dit tilbud
5/5 stjerner baseret på +200 anmeldelser.
- +2.000 glade kunder
- +400 sprogkombinationer
- 12 min. gns svartid på mail
- Hurtig levering til tiden