Oversættelse af CE-dokumentation

Vi oversætter din CE-dokumentation

Vi hjælper dig med professionel oversættelse af CE-dokumentation og garanterer hurtig levering til attraktive priser. Kontakt os i dag, og få et uforpligtende tilbud.

5/5 stjerner baseret på +200 anmeldelser.

Oversættelse af CE-dokumentation oversættelse

Kom godt i gang

Fra indsendelse af din tekst til færdig oversættelse i 4 nemme trin

1. Upload dine dokumenter med filer, der skal oversættes

2. Modtag dit uforpligtende og gennemsigtige tilbud

3. Vi oversætter dine tekster og udfører kvalitetssikring

4. Dine tekster leveres og er nu klar til brug

Oversættelse af CE-dokumentation – sikker, præcis og professionel oversættelse

Når din virksomhed skal have oversat CE-dokumentation, er det afgørende, at oversættelsen er korrekt, konsistent og fuldt forståelig for myndigheder, samarbejdspartnere og slutbrugere. CE-kravene er detaljerede og efterlader ingen plads til fejl, og derfor er det vigtigt, at både sprog og faglig terminologi håndteres af erfarne specialister. Hos eTranslate sikrer vi oversættelser i høj kvalitet, som sikrer korrekt sproglig gengivelse af dokumentationen, så den kan bruges i jeres egen proces med at dokumentere overholdelse af EU-direktiver og -forordninger.

Vi hjælper alle typer produktionsvirksomheder, maskinproducenter, medico- og elektronikvirksomheder med oversættelse af teknisk og sikkerhedsmæssig dokumentation til over 80 sprog. Med mere end 33 års erfaring i branchen sørger vi for præcise, sikre og gennemarbejdede oversættelser – leveret til tiden og i tæt dialog med dig som kunde.

Hvorfor vælge eTranslate til oversættelse af CE-dokumentation?

CE-dokumentation stiller høje krav til både sprog og teknisk forståelse. Hos eTranslate arbejder du sammen med branchespecialiserede oversættere, som har dyb indsigt i de tekniske termer, beskrivelser og oplysninger, som typisk indgår i CE-dokumentation. Det betyder, at du får en oversættelse, hvor sproget er korrekt, terminologien er konsistent, og indholdet er fuldt tilpasset det marked, dokumentationen skal anvendes på.

Vores arbejde bygger på faste principper, der sikrer et højt kvalitetsniveau i alle opgaver.
Du får:

  • Branchespecialiserede tekniske oversættere
  • Modersmålsbaserede oversættelser for maksimal sproglig præcision
  • Sproglig konsistens via terminologidatabaser og oversættelseshukommelser
  • Dansk projektleder gennem hele forløbet
  • Hurtig levering understøttet af sikre og effektive processer

Når du vælger os, får du en samarbejdspartner, der forstår både de sproglige og tekniske aspekter af CE-dokumentation – og som sikrer en præcis, professionel og korrekt gengivelse af indholdet, så materialet kan anvendes i jeres videre godkendelsesproces over for myndigheder på alle markeder.

Hvad omfatter oversættelse af CE-dokumentation?

CE-dokumentation kan indeholde mange forskellige typer af tekniske og sikkerhedsmæssige dokumenter. Fælles for dem alle er, at præcision og tydelighed er afgørende. En upræcis oversættelse kan føre til misforståelser, forsinkelser og i værste fald manglende overholdelse af EU-krav.

Vi håndterer blandt andet oversættelse af:

  • Teknisk dokumentation og produktbeskrivelser
  • Risikoanalyser og sikkerhedsvurderinger
  • Brugsanvisninger og manualer
  • Overensstemmelseserklæringer
  • Installations- og vedligeholdelsesvejledninger
  • Test- og testrapporter
  • Ydelseserklæringer (DoP)
  • Dokumenter til maskindirektivet eller andre relevante EU-forordninger

Vores oversættere arbejder efter principperne om teknisk nøjagtighed og klar formidling, så alle dele af din dokumentation fremstår forståelig, korrekt og tilpasset den kontekst, den skal bruges i.

Præcision og faglighed i hver eneste oversættelse

CE-dokumentation indeholder specialiseret terminologi, som kræver oversættere med ekspertise i de tekniske standarder, der anvendes i CE-sammenhæng. Derfor anvender vi altid oversættere, som oversætter til deres eget modersmål og har erfaring inden for den konkrete branche. Det sikrer, at indholdet ikke blot bliver korrekt oversat, men også fremstår naturligt og anvendeligt for slutbrugeren.

Ved hjælp af terminologidatabaser og oversættelseshukommelser sikrer vi konsistens i hele materialet – også på tværs af større projekter. Det er afgørende for virksomheder, som løbende udvikler nye produkter eller arbejder med dokumentation på flere markeder.

Effektiv og sikker proces fra start til slut

Vi sikrer en tryg og smidig proces, hvor din dokumentation håndteres sikkert og på den mest effektive måde. Når du sender dine filer, sørger vores danske projektleder for at vurdere omfanget og sammensætte et passende team af oversættere.

Processen er typisk:

  1. Du indsender dokumenterne i PDF, Word eller et andet filformat
  2. Vi vurderer indhold og kompleksitet
  3. Du modtager et uforpligtende tilbud med pris og leveringstid
  4. Opgaven igangsættes hos et udvalgt team af fagoversættere
  5. Vi kvalitetssikrer og leverer inden for aftalt tid

Vi kombinerer menneskelig ekspertise med AI-understøttelse, hvilket betyder, at du får en hurtig og effektiv proces uden at gå på kompromis med kvaliteten. AI bruges aldrig som erstatning for faglig vurdering, men som et værktøj, der hjælper vores oversættere med at arbejde mere effektivt.

Sikkerhed og fortrolighed i arbejdet med CE-dokumenter

CE-dokumentation indeholder ofte tekniske detaljer, produktinformationer og data, som skal beskyttes. Vi arbejder efter strenge procedurer for datasikkerhed og anvender sikre systemer, som beskytter dine oplysninger gennem hele processen.

Vores arbejde inkluderer:

  • NDA-aftaler
  • GDPR-kompatible systemer
  • Sikre filoverførsler
  • Interne procedurer for håndtering af følsomme data

Du risikerer derfor ikke, at dine dokumenter bliver delt, gemt eller behandlet af tredjepartssystemer uden kontrol. Hos os er dine filer altid i trygge hænder.

Levering til tiden – også ved komplekse projekter

Vi ved, at CE-dokumentation ofte indgår i større produktionsforløb, hvor tidsfrister skal overholdes for ikke at forsinke godkendelser eller produktlanceringer. Derfor arbejder vores projektledere struktureret med alle opgaver og sikrer, at leveringen sker til tiden.

Vi tilbyder både:

  • Ekspresoversættelser
  • Løbende oversættelsesaftaler
  • Skalerbare løsninger til store mængder dokumentation
  • Vedvarende samarbejde på tværs af sprog og markeder

Du får en stabil, tryg og effektiv proces, uanset om du har ét dokument eller et helt katalog af CE-materiale.

Få et tilbud på oversættelse af CE-dokumentation

Uanset om du står med et enkelt dokument eller et større projekt, hjælper vi dig gerne videre. Hos eTranslate får du en samarbejdspartner, der forstår både de tekniske og sproglige krav, som CE-dokumentation stiller. Du får en hurtig og professionel proces, høj kvalitet og en fast dansk projektleder, der følger opgaven tæt.

Kontakt os i dag og få et uforpligtende tilbud. Du kan ringe til os, sende en mail eller bruge vores kontaktformular – vi vender hurtigt tilbage med en konkret plan for opgaven.

Kontakt Etranslate

Skal vi hjælpe dig?

Vi kan starte med en kort, uforpligtende samtale om dine ønsker og behov. Ganske gratis.

Eller ring til os på

+45 50 900 800

Fandt du ikke det sprog, du søgte?

Kontakt os, og fortæl om dine ønsker og behov, så finder vi en god løsning sammen. Vi har et stort netværk af dygtige profiler.

Få et godt tilbud

Udfyld formularen og modtag et uforpligtende tilbud.
Hvis du har brug for hjælp eller har et spørgsmål, så er vi her for dig. Alle henvendelser behandles fortroligt, og vi sender dig gerne et uforpligtende tilbud.

Sådan gør du:

  1. Vælg dine filer
  2. Udfyld fomularen
  3. Send forespørgsel
  4. Dine filer analyseres
  5. Modtog dit tilbud

5/5 stjerner baseret på +200 anmeldelser.

1 Vælg sprog
Er du førstegangskunde?

Oplever du problemer med denne formular, bedes du sende os en mail direkte på info@etranslate.dk
Vi oplever at nogle filformater ikke kan uploades i fomularen, kontakt os i stedet direkte.

keyboard_arrow_leftForrige
Næstekeyboard_arrow_right
  • +2.000 glade kunder
  • +400 sprogkombinationer
  • 12 min. gns svartid på mail
  • Hurtig levering til tiden

FAQ

De mest stillede spørgsmål

Hvilke typer dokumenter kræver typisk oversættelse i forbindelse med CE-mærkning?

Det varierer afhængigt af produkt og branche, men det omfatter ofte manualer, risikoanalyser, overensstemmelseserklæringer, tekniske specifikationer og sikkerhedsdokumenter. Mange myndigheder kræver, at dokumenterne foreligger på det lokale sprog, før produktet kan markedsføres.

Hvor lang tid tager en oversættelse af CE-dokumentation?

Leveringstiden afhænger af tekstmængde, kompleksitet og sprogkombination. Vi vurderer altid opgaven hurtigt og giver en realistisk tidsramme, men vores erfaring gør det muligt at levere både hurtigt og effektivt.

Kan man bruge maskinoversættelse til CE-dokumentation?

Maskinoversættelse uden menneskelig kvalitetssikring kan give fejl, som risikerer at gøre dokumentationen ugyldig. CE-materiale kræver teknisk præcision og korrekt terminologi, og derfor anvendes maskinoversættelse kun som et støtteværktøj – aldrig som stand-alone løsning.

Hvorfor er modersmålsoversættere vigtige i CE-oversættelser?

En teknisk tekst skal fremstå naturlig, korrekt og klar på det sprog, dokumentet anvendes i. Modersmålsoversættere sikrer, at formuleringer og faglige termer bliver gengivet præcist og uden tvivl.

Hvordan sikrer I kvaliteten i oversættelsen?

Vi arbejder med oversættelseshukommelser, terminologidatabaser og interne kvalitetssikringsprocesser. Det gør, at sproget er ensartet og korrekt på tværs af store projekter. Samtidig foretages alle oversættelser af erfarne fagspecialister.

Eksempler på fremmedsprog, der fylder mere end dansk:
Dansk til engelsk fylder ca. 20% mere
Dansk til tysk fylder ca. 20-30 mere
Dansk til finsk fydler ca. 20-30% mere

Hvis din fil oprindeligt er lavet i Adobe InDesign, så kan vi godt oversætte filen i InDesign idml-format, uden merpris. Dette vil gøre det nemmere for jeres grafiker, når den opsætningen efterfølgende skal færdiggøres, da teksten dermed ikke skal kopieres manuelt over fra Word først.