Oversættelse af tekniske håndbøger

Vi oversætter dine tekniske håndbøger

Vi hjælper dig med professionel oversættelse af tekniske håndbøger og garanterer hurtig levering til attraktive priser. Kontakt os i dag, og få et uforpligtende tilbud.

5/5 stjerner baseret på +200 anmeldelser.

Oversættelse af tekniske håndbøger oversættelse

Kom godt i gang

Fra indsendelse af din tekst til færdig oversættelse i 4 nemme trin

1. Upload dine dokumenter med filer, der skal oversættes

2. Modtag dit uforpligtende og gennemsigtige tilbud

3. Vi oversætter dine tekster og udfører kvalitetssikring

4. Dine tekster leveres og er nu klar til brug

Oversættelse af tekniske håndbøger – klar, ensartet og professionel oversættelse

Tekniske håndbøger bruges som referenceværk i det daglige arbejde. De beskriver funktioner, procedurer, vedligeholdelse og anvendelse af produkter, systemer eller maskiner og anvendes ofte af teknikere, servicemedarbejdere og samarbejdspartnere. Når tekniske håndbøger skal oversættes, er det afgørende, at sproget er præcist, entydigt og konsekvent gennem hele materialet.

Hos eTranslate hjælper vi virksomheder med professionel oversættelse af tekniske håndbøger, så indholdet gengives klart og sprogligt korrekt på alle relevante sprog. Med mere end 33 års erfaring sikrer vi en præcis og professionel oversættelse, der bevarer den oprindelige betydning, struktur og terminologi – uden sproglige misforståelser.

Hvorfor vælge eTranslate til oversættelse af tekniske håndbøger?

Oversættelse af tekniske håndbøger stiller høje krav til både sproglig nøjagtighed og forståelse for teknisk indhold. Små sproglige unøjagtigheder kan gøre håndbogen svær at anvende i praksis og skabe usikkerhed hos brugeren. Derfor arbejder vi med oversættere, der har erfaring med tekniske tekster og som oversætter til deres eget modersmål.

Når du vælger eTranslate, får du:

  • Branchespecialiserede oversættere med teknisk forståelse
  • Modersmålsoversættelse, der sikrer et naturligt og klart sprog
  • Ensartet terminologi via terminologidatabaser
  • Oversættelseshukommelser, der sikrer konsistens over tid og økonomiske besparelser
  • Fast dansk projektleder og kontaktperson
  • Hurtig levering inden for aftalte deadlines og effektive processer

Vi sikrer korrekt sproglig gengivelse, så dine tekniske håndbøger kan anvendes uden sproglige uklarheder.

Hvilke tekniske håndbøger oversætter vi?

Vi oversætter tekniske håndbøger for virksomheder i mange forskellige brancher og tekniske miljøer. Det kan blandt andet være:

  • Brugermanualer og tekniske referencehåndbøger
  • Service- og vedligeholdelseshåndbøger
  • Drifts- og installationshåndbøger
  • Maskin- og systemhåndbøger
  • Interne tekniske håndbøger
  • Håndbøger til partnere og forhandlere
  • Kombinerede bruger- og servicehåndbøger

Uanset om håndbøgerne bruges internt, eksternt eller som en del af et større dokumentationssæt, sørger vi for, at sproget er klart, konsekvent og let at arbejde med.

Korrekt terminologi og sproglig konsistens ved oversættelser af tekniske håndbøger

Tekniske håndbøger indeholder ofte gentagne beskrivelser, faste betegnelser og tekniske termer, som skal anvendes ensartet gennem hele dokumentet. Varierende formuleringer kan skabe forvirring og gøre håndbogen mindre brugervenlig.

Derfor arbejder vi systematisk med terminologidatabaser og oversættelseshukommelser, så:

  • Gentagne afsnit oversættes ens
  • Tekniske begreber anvendes konsekvent
  • Opdateringer kan genbruges i fremtidige oversættelser
  • Hele håndbogen gengives sprogligt sammenhængende

Resultatet er tekniske håndbøger, der er nemme at læse, forstå og vedligeholde – også når materialet opdateres løbende.

En struktureret og effektiv oversættelsesproces hos eTranslate

Når du sender dine tekniske håndbøger til os, sørger vi for en klar og effektiv proces fra start til slut. En fast dansk projektleder vurderer materialet og sammensætter det rette oversætterteam ud fra indhold, omfang og sprogkombination.

Processen forløber typisk således:

  1. Du indsender håndbøgerne i ønsket filformat
  2. Vi vurderer omfang, terminologi og struktur
  3. Du modtager et uforpligtende tilbud med pris og leveringstid
  4. Oversættelsen udføres af erfarne tekniske oversættere
  5. Vi kvalitetssikrer og leverer inden for aftalt tidsramme

AI-understøttelse anvendes som et effektivt værktøj i processen, men alle oversættelser gennemgås og kvalitetssikres altid af menneskelige fagspecialister.

Datasikkerhed og fortrolighed i første række

Tekniske håndbøger kan indeholde fortrolige oplysninger om produkter, løsninger og interne arbejdsgange. Derfor behandler vi alle dokumenter med høj fortrolighed og arbejder udelukkende med sikre systemer og arbejdsgange.

Hos eTranslate anvender vi:

  • NDA-aftaler
  • GDPR-kompatible processer
  • Sikker filoverførsel og adgangsstyring 

Dine dokumenter anvendes udelukkende til oversættelse og deles aldrig med uvedkommende.

Levering til tiden – også ved større håndbøger

Tekniske håndbøger indgår ofte i projekter med faste deadlines, fx ved produktlanceringer, opdateringer eller internationale udrulninger. Forsinkelser kan påvirke både interne processer og eksterne samarbejder. Derfor planlægger vi alle opgaver grundigt og leverer inden for den aftalte deadline.

Vi tilbyder:

  • Ekspreslevering ved korte tidsfrister
  • Skalerbare løsninger til store håndbøger og dokumentationssæt
  • Oversættelse til flere sprog parallelt
  • Fast samarbejdsaftale hos eTransalte 

Du får en fleksibel løsning, der passer til din virksomheds behov og arbejdsgange.

Få et tilbud på oversættelse af tekniske håndbøger

Har du brug for professionel oversættelse af tekniske håndbøger til et eller flere sprog, står vi klar til at hjælpe. Hos eTranslate får du en samarbejdspartner, der sikrer præcis oversættelse, klar kommunikation og en tryg proces fra start til slut.

Kontakt os i dag for et uforpligtende tilbud. Ring, skriv eller brug kontaktformularen – vi vender hurtigt tilbage med en konkret plan for din opgave.

Kontakt Etranslate

Skal vi hjælpe dig?

Vi kan starte med en kort, uforpligtende samtale om dine ønsker og behov. Ganske gratis.

Eller ring til os på

+45 50 900 800

Fandt du ikke det sprog, du søgte?

Kontakt os, og fortæl om dine ønsker og behov, så finder vi en god løsning sammen. Vi har et stort netværk af dygtige profiler.

Få et godt tilbud

Udfyld formularen og modtag et uforpligtende tilbud.
Hvis du har brug for hjælp eller har et spørgsmål, så er vi her for dig. Alle henvendelser behandles fortroligt, og vi sender dig gerne et uforpligtende tilbud.

Sådan gør du:

  1. Vælg dine filer
  2. Udfyld fomularen
  3. Send forespørgsel
  4. Dine filer analyseres
  5. Modtog dit tilbud

5/5 stjerner baseret på +200 anmeldelser.

1 Vælg sprog
Er du førstegangskunde?

Oplever du problemer med denne formular, bedes du sende os en mail direkte på info@etranslate.dk
Vi oplever at nogle filformater ikke kan uploades i fomularen, kontakt os i stedet direkte.

keyboard_arrow_leftForrige
Næstekeyboard_arrow_right
  • +2.000 glade kunder
  • +400 sprogkombinationer
  • 12 min. gns svartid på mail
  • Hurtig levering til tiden

FAQ

De mest stillede spørgsmål

Hvilke virksomheder har typisk behov for oversættelse af tekniske håndbøger?

Det gælder ofte produktionsvirksomheder, teknologivirksomheder og organisationer, der arbejder med tekniske produkter på tværs af lande.

Hvordan sikrer I ensartet sprog i store håndbøger?Hvordan sikrer I ensartet sprog i store håndbøger?

Vi anvender terminologidatabaser og oversættelseshukommelser, som sikrer konsekvent brug af tekniske termer gennem hele materialet.

Kan tekniske håndbøger oversættes til flere sprog samtidig?

Ja. Vi oversætter til over 80 sprog og kan håndtere flersprogede projekter parallelt.

Er det sikkert at sende tekniske håndbøger digitalt?

Ja. Vi arbejder med sikre systemer, NDA’er og GDPR-kompatible processer, så dine dokumenter behandles fortroligt.

Kan I opdatere eksisterende oversættelser af håndbøger?

Ja. Vi kan både opdatere og kvalitetssikre eksisterende oversættelser, så sproget forbliver ensartet over tid.